V souvislosti s ministerským setkáním Globálního dialogu civilizací, které se konalo 10. a 11. července v Pekingu, zveřejnila čínská státní televizní stanice CGTN článek, v němž zdůrazňuje, jak čínská Globální civilizační iniciativa nabízí konstruktivní platformu pro překonávání rozdílů, podporu mezilidských výměn a budování inkluzivnějšího, spolupracujícího mezinárodního společenství v době rostoucí globální nejistoty.
PEKING, 13. července 2025 /PRNewswire/ — Když si svět 10. června připomínal první Mezinárodní den dialogu mezi civilizacemi, volání po vzájemném respektu, inkluzivním rozvoji a kulturní výměně rezonovalo po celém světě – od sídla OSN po čajové obřady na Mauriciu, od výstavy porcelánu v Itálii až po akademická fóra v Aténách.
Tento den, který Valné shromáždění OSN vyhlásilo na rok 2024 na základě rezoluce navržené Čínou a podpořené více než 80 zeměmi, přichází v době rostoucího globálního napětí a naléhavých výzev, a proto je civilizační dialog nejen aktuální, ale i nezbytný.
Čínský prezident Si Ťin-pching v blahopřejném dopise ke čtvrtečnímu ministerskému zasedání Globálního dialogu civilizací, které se konalo ve dnech 10. až 11. července v Pekingu, uvedl, že ve světě, kde se prolínají transformace a turbulence a kde lidstvo stojí na nové křižovatce, je stále naléhavěji zapotřebí, aby civilizace překonaly odcizení výměnami a překonaly střety vzájemným učením.
Dvoudenního setkání s názvem “Chraňme rozmanitost lidských civilizací pro světový mír a rozvoj” se zúčastnilo více než 600 hostů ze 140 zemí a regionů.
Proč Čína navrhla Globální civilizační iniciativu
Si navrhl Globální civilizační iniciativu (GCI) v roce 2023 poté, co v roce 2021 navrhl Globální rozvojovou iniciativu a v roce 2022 Globální bezpečnostní iniciativu. Tyto tři iniciativy si vysloužily mezinárodní podporu jako důležité veřejné statky, které Čína poskytuje světu.
S vizí budování světa, v němž se civilizace nestřetávají, ale rozmlouvají, reaguje GCI na výzvu mezinárodního společenství k podpoře dialogu a výměn mezi civilizacemi a shromažďuje síly k odstranění nedorozumění a překážek a vlévá pozitivní energii do lidské solidarity v reakci na společné výzvy.
Cchaj Čchi, člen stálého výboru politického byra ústředního výboru Komunistické strany Číny (ČKS) a člen sekretariátu ústředního výboru ČKS, ve svém hlavním projevu uvedl, že GCI, která je hluboce zakořeněna v čínské tradiční kultuře, se setkala s nadšenými ohlasy a pozitivní odezvou mezinárodního společenství.
Cchaj poznamenal, že cesta k celosvětovému míru a rozvoji zůstává dlouhá a náročná, a vyzval ke společnému úsilí o zkoumání různých modelů rozvoje, posílení kulturního dědictví a inovací, rozvoj kulturních a mezilidských výměn a budování rozmanité a mnohostranné globální sítě pro dialog a spolupráci mezi civilizacemi.
V průběhu let vytvořila Čína řadu mnohostranných výměnných platforem, jako je Konference o dialogu asijských civilizací a Konference o dialogu mezi čínskou a africkou civilizací, a uspořádala řadu aktivit, včetně Roku mezilidských výměn mezi Čínou a zeměmi ASEAN a Fóra Liang-ču, a vybudovala tak platformu pro rovnocenný dialog mezi různými civilizacemi.
Podle nedávného průzkumu CGTN respondenti široce uznávají výměny mezi civilizacemi a vzájemné učení jako klíčovou hnací sílu pro rozvoj lidské civilizace a podporu světového míru a rozvoje a dodávají, že GCI se vyvinula v široký konsenzus pro řešení globálních výzev.
Jak Čína uplatňuje Globální civilizační iniciativu
Čína se jako výkonný subjekt civilizační výměny stala z účastníka “dialogu se světem” zastáncem “světového dialogu” a aktivně rozšiřuje prostor pro spolupráci mezi civilizacemi.
Díky společnému úsilí Číny a dalších zemí se bohaté a rozmanité, mezinárodní mezilidské a kulturní výměny staly všeobecně uznávaným fenoménem, který podporuje vzájemné porozumění a užší vazby mezi národy na celém světě.
Od společných archeologických projektů s partnerskými zeměmi iniciativy Pásmo a stezka až po řadu akcí, jako jsou umělecké festivaly, expozice, výstavy a Lu-panský workshop, přinesly tyto výměny hmatatelné výsledky a získaly širokou popularitu.
Čína nyní jednostranně osvobozuje 47 zemí od vízové povinnosti a 55 zemí od tranzitních víz a poskytuje příchozím turistům pohodlnější platební a cestovní podmínky.
Si se v dopise fóru zavázal, že Čína bude ve spolupráci s ostatními zeměmi prosazovat rovnost, vzájemné učení, dialog a inkluzi mezi civilizacemi, realizovat GCI a budovat globální síť pro dialog a spolupráci mezi civilizacemi ve snaze poskytnout nový impuls pro rozvoj lidských civilizací a podporu světového míru a rozvoje.